Engagement in arabic

The term "engagement" in Arabic can be translated and interpreted in several ways, depending on the context. Here’s a detailed summary of its meanings and related terms:

  1. Basic Translations: The most common translations of "engagement" into Arabic include:

    • خُطوبة (khuTuuba) - This refers specifically to an engagement in the context of relationships, typically referring to a formal agreement or betrothal.
    • مَوْعِد (maw'id) - This translates to an appointment or a scheduled meeting.
  2. General Uses: Beyond relationship contexts, "engagement" carries several meanings in Arabic that reflect involvement or commitment, such as:

    • إشْراك (ishrak) - To involve or include someone.
    • ارتباط (irtibat) - Connection or affiliation.
    • التزام (iltizam) - Commitment or obligation.
    • تفاعل (tafa'ul) - Interaction or engagement in activities.
    • انخراط (inkharat) - Engaging or enrolling in something.
  3. Related Concepts: The term can also encompass various forms of engagement, such as:

    • إشتغال (ishtighal) - Work or engagement in a task.
    • اشتباه (ishtibah) - Involvement or collision in certain contexts.
    • تشاور (tashawur) - Consultation or discussion related to engagement.
  4. Sources for Further Reference:

    • For a more comprehensive overview, you can refer to the Almaany Dictionary here, which details different meanings and uses of the term.
    • The bab.la dictionary provides additional insights into related terms here.
    • Contextual uses can be further explored through Reverso's translation tools here, and you can check Cambridge's English-Arabic Dictionary for translations here.

This collection of translations and meanings offers a comprehensive understanding of "engagement" in Arabic across various contexts.

Work fast from anywhere

Stay up to date and move work forward with BrutusAI on macOS/iOS/web & android. Download the app today.